MEMBRANA KUBEŁKOWA – DEKLAROWANE WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWE I INSTRUKCJA MONTAŻ
PL
deklarowane właściwości użytkowe:
Reakcja na ogień: F
Wytrzymałość na rozdzieranie: – wzdłuż ≥ 120 N
– w poprzek ≥ 120N
Wytrzymałość na rozciąganie:
Maksymalna siła rozciągająca wzdłuż ≥ 15%
Maksymalna siła rozciągająca w poprzek ≥ 10%
Zamierzone zastosowanie lub zastosowania :
Izolacja przeciwwilgociowa budynków oraz elementów podziemnych podlegających reakcji na ogień. Izolacja przeciwwilgociowa budynków oraz elementów podziemnych
Informacje dodatkowe:
Wodoszczelność: Wynik pozytywny przy 2 kPa
Odporność na uderzenie :
brak perforacji przy h=200 mm (metoda A)
i h-300 mm (metoda B)
Odporność na obciążenie statyczne: brak perforacji przy 20kg
Wodoszczelność po sztucznym starzeniu – wynik pozytywny 2kPa
Wodoszczelność po działaniu chemikaliów – wynik pozytywny 2kPa
Długość: 20+- 0,5 m
Gramatura: 400 g/m² +-10%
Odkształcenie pod obciążeniem: max 25% przy 20 kN/m²/168
Montaż:
Folie należy układać stożkami ściętymi do izolowanej powierzchni i
mocować za pomocą specjalistycznych łączników. Folie mocujemy w odległościach co 60 cm natomiast w miejscach łączenia folii na zakładkę co 30 cm. Do wykończenia górnej krawędzi izolacji stosuje się listwę wykończeniową. W celu szczelnego ułożenia w miejscu łączenia na zakładkę zaleca się stosowanie taśmy butylowej. folie łączymy na zakładkę o szerokości minimum 5 wytłoczeń
Transport i przechowywanie:
Rolki folii należy przewozić oraz przechowywać w sposób zabezpieczający przed uszkodzeniem . Magazynować z dala od źródła ciepła
ANG
Declared performance:
Reaction to fire: F.
Tear strength: – along ≥ 120 N
– across ≥ 120N
Tensile strength:
Maximum tensile force alongside ≥ 15%
Maximum tensile force across ≥ 10%
Intended use or uses:
Dampproof insulation of buildings and underground elements
that are subject to reaction to fire. Dampproofing buildings and
underground elements
Additional information:
Water tightness: Passed at 2 kPa
Impact resistance:
no perforation at h = 200 mm (method A)
and h-300 mm (method B)
Resistance to static load: no perforation at 20 kg
Watertightness after artificial aging – positive result of 2kPa
Watertightness after exposure to chemicals – positive result of 2kPa
Length: 20 + – 0.5 m
Weight: 400 g / m² + -10%
Deformation under load: max 25% at 20 kN / m² / 168
Installation:
The foils should be laid with truncated cones to the insulated surface and fasten with specialized fasteners. The foils are attached at 60 cm intervals, while in the places where the foil is joined, there is an overlap every 30 cm. A finishing strip is used to finish the upper edge of the insulation. It is recommended to use butyl tape in order to fit tightly in the place of the overlap joint. The foils are joined with an overlap with a minimum width of 5 embossing
Transport and storage:
Film rolls should be transported and stored in a manner that protects against damage. Store away from heat source
CZ
Deklarovaný výkon:
Reakce na oheň: F.
Pevnost v roztržení: – podél ≥ 120 N
– napříč ≥ 120N
Pevnost v tahu:
Maximální tažná síla podél ≥ 15 %
Maximální tažná síla napříč ≥ 10 %
Zamýšlené použití nebo použití:
Vlhkotěsná izolace budov a podzemních prvků
které podléhají reakci na oheň. Vlhkost budov a
podzemní prvky
Dodatečné informace:
Vodotěsnost: Prošlo při 2 kPa
Odolnost vůči nárazu:
žádná perforace ve h = 200 mm (metoda A)
a h-300 mm (metoda B)
Odolnost proti statickému zatížení: bez perforace při 20 kg
Vodotěsnost po umělém stárnutí – pozitivní výsledek 2kPa
Vodotěsnost po vystavení chemikáliím – pozitivní výsledek 2kPa
Délka: 20 + – 0,5m
Gramáž: 400 g / m² + -10 %
Deformace při zatížení: max 25 % při 20 kN / m² / 168
Instalace:
Fólie by měly být položeny komolými kužely na izolovanou plochu a
upevněte pomocí speciálních spojovacích prvků. Fólie se připevňují v rozestupech 60 cm, přičemž v místech spojování fólie je přesah každých 30 cm. Pro ukončení horní hrany izolace se používá ukončovací lišta. Doporučuje se použít butylovou pásku, aby těsně přiléhala v místě spoje překrytí. Fólie se spojují s přesahem o minimální šířce ražby 5
Doprava a skladování:
Role fólie by měly být přepravovány a skladovány způsobem, který chrání před poškozením. Skladujte mimo zdroj tepla
SK
Deklarovaný výkon:
Reakcia na oheň: F.
Pevnosť v roztrhnutí: – pozdĺž ≥ 120 N
– naprieč ≥ 120N
Pevnosť v ťahu:
Maximálna ťažná sila pozdĺž ≥ 15 %
Maximálna ťažná sila naprieč ≥ 10 %
Zamýšľané použitie alebo použitia:
Vlhkotesná izolácia budov a podzemných prvkov
ktoré podliehajú reakcii na oheň. Vlhkosť budov a
podzemné prvky
Ďalšie informácie:
Vodotesnosť: Vyhovuje pri 2 kPa
Odolnosť proti nárazu:
žiadna perforácia pri h = 200 mm (metóda A)
a h-300 mm (metóda B)
Odolnosť proti statickému zaťaženiu: bez perforácie pri 20 kg
Vodotesnosť po umelom starnutí – pozitívny výsledok 2kPa
Vodotesnosť po pôsobení chemikálií – pozitívny výsledok 2kPa
Dĺžka: 20 + – 0,5 m
Hmotnosť: 400 g / m² + -10%
Deformácia pri zaťažení: max 25 % pri 20 kN / m² / 168
Inštalácia:
Fólie by sa mali ukladať zrezanými kužeľmi na izolovaný povrch a
upevnite pomocou špeciálnych spojovacích prvkov. Fólie sa pripevňujú v 60 cm rozostupoch, pričom v miestach spájania fólie je presah každých 30 cm. Na ukončenie horného okraja izolácie sa používa ukončovacia lišta. Odporúča sa použiť butylovú pásku, aby tesne priliehala v mieste spoja prekrytia. Fólie sa spájajú s presahom s minimálnou šírkou razby 5
Doprava a skladovanie:
Kotúče fólie by sa mali prepravovať a skladovať spôsobom, ktorý chráni pred poškodením. Skladujte mimo zdroja tepla
HU
Bejelentett teljesítmény:
Tűzre adott reakció: F.
Szakítószilárdság: – ≥ 120 N mentén
– keresztirányú ≥ 120 N
Szakítószilárdság:
Maximális húzóerő mellett ≥ 15%
Maximális húzóerő ≥ 10%-on
Rendeltetésszerű használat vagy felhasználások:
Épületek és földalatti elemek nedvességálló szigetelése
amelyek tűzzel szembeni reakciónak vannak kitéve. Épületek nedvesség szigetelése és földalatti elemek
További információ:
Vízzáróság: 2 kPa-nál megfelelt
Ütésállóság:
nincs perforáció h = 200 mm-nél (A módszer)
és h-300 mm (B módszer)
Statikus terheléssel szembeni ellenállás: 20 kg-nál nincs perforáció
Vízzáróság mesterséges öregítés után – 2 kPa pozitív eredmény
Vízzáróság vegyszereknek való kitettség után – 2 kPa pozitív eredmény Hossz: 20 + – 0,5 m
Súly: 400 g / m² + -10%
Deformáció terhelés alatt: max 25% 20 kN / m² / 168
Telepítés:
A fóliákat csonka kúpokkal kell lefektetni a szigetelt felületre és
speciális rögzítőelemekkel rögzítse. A fóliák rögzítése 60 cm-es távolságban történik, míg a fólia illesztési helyein 30 cm-enként van átfedés. A szigetelés felső szélének befejezésére egy befejező csíkot használnak. Butil szalag használata javasolt, hogy szorosan illeszkedjen az átlapoló hézag helyére. A fóliákat legalább 5 dombornyomású átfedéssel kötjük össze
Szállítás és tárolás:
A fóliatekercseket úgy kell szállítani és tárolni, hogy ne sérüljenek meg. Hőforrástól távol tárolandó