MEMBRANA KUBEŁKOWA – DEKLAROWANE WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWE I INSTRUKCJA MONTAŻ

PL

deklarowane właściwości użytkowe:

Reakcja na ogień: F

Wytrzymałość na rozdzieranie: – wzdłuż ≥ 120 N

– w poprzek ≥ 120N

Wytrzymałość na rozciąganie:

Maksymalna siła rozciągająca wzdłuż ≥ 15%

Maksymalna siła rozciągająca w poprzek  ≥ 10%

Zamierzone zastosowanie lub zastosowania :

Izolacja przeciwwilgociowa budynków oraz elementów podziemnych 

podlegających reakcji na ogień. Izolacja przeciwwilgociowa budynków oraz

elementów podziemnych

Informacje dodatkowe:

Wodoszczelność: Wynik pozytywny przy 2 kPa

Odporność na uderzenie :

brak perforacji przy h=200 mm (metoda A)

i h-300 mm (metoda B)

Odporność na obciążenie statyczne: brak perforacji przy 20kg

Wodoszczelność po sztucznym starzeniu – wynik pozytywny 2kPa

Wodoszczelność po działaniu chemikaliów – wynik pozytywny 2kPa

Długość: 10+- 0,5 m

Gramatura: 400 g/m² +-10%

Odkształcenie pod obciążeniem: max 25% przy 20 kN/m²/168

 

Montaż:

Folie należy układać stożkami ściętymi do izolowanej powierzchni i 

mocować za pomocą specjalistycznych łączników. Folie mocujemy w odległościach co 60 cm natomiast w miejscach łączenia folii na zakładkę co 30 cm. Do wykończenia górnej krawędzi izolacji stosuje się listwę wykończeniową. W celu szczelnego ułożenia w miejscu łączenia na zakładkę zaleca się stosowanie taśmy butylowej. folie łączymy na zakładkę o szerokości minimum 5 wytłoczeń

 

Transport i przechowywanie:

Rolki folii należy przewozić oraz przechowywać w sposób zabezpieczający przed uszkodzeniem . Magazynować z dala od źródła ciepła 

 

ANG

Declared performance:

Reaction to fire: F.

Tear strength: – along ≥ 120 N

– across ≥ 120N

Tensile strength:

Maximum tensile force alongside ≥ 15%

Maximum tensile force across ≥ 10%

Intended use or uses:

Dampproof insulation of buildings and underground elements

that are subject to reaction to fire. Dampproofing buildings and

underground elements

Additional information:

Water tightness: Passed at 2 kPa

Impact resistance:

no perforation at h = 200 mm (method A)

and h-300 mm (method B)

Resistance to static load: no perforation at 20 kg

Watertightness after artificial aging – positive result of 2kPa

Watertightness after exposure to chemicals – positive result of 2kPa

Length: 10 + – 0.5 m

Weight: 400 g / m² + -10%

Deformation under load: max 25% at 20 kN / m² / 168

 

Installation:

The foils should be laid with truncated cones to the insulated surface and

fasten with specialized fasteners. The foils are attached at 60 cm intervals, while in the places where the foil is joined, there is an overlap every 30 cm. A finishing strip is used to finish the upper edge of the insulation. It is recommended to use butyl tape in order to fit tightly in the place of the overlap joint. The foils are joined with an overlap with a minimum width of 5 embossing

 

Transport and storage:

Film rolls should be transported and stored in a manner that protects against damage. Store away from heat source

 

CZ

Deklarovaný výkon:

Reakce na oheň: F.

Pevnost v roztržení: – podél ≥ 120 N

– napříč ≥ 120N

Pevnost v tahu:

Maximální tažná síla podél ≥ 15 %

Maximální tažná síla napříč ≥ 10 %

Zamýšlené použití nebo použití:

Vlhkotěsná izolace budov a podzemních prvků

které podléhají reakci na oheň. Vlhkost budov a

podzemní prvky

Dodatečné informace:

Vodotěsnost: Prošlo při 2 kPa

Odolnost vůči nárazu:

žádná perforace ve h = 200 mm (metoda A)

a h-300 mm (metoda B)

Odolnost proti statickému zatížení: bez perforace při 20 kg

Vodotěsnost po umělém stárnutí – pozitivní výsledek 2kPa

Vodotěsnost po vystavení chemikáliím – pozitivní výsledek 2kPa

Délka: 10 + – 0,5m

Gramáž: 400 g / m² + -10 %

Deformace při zatížení: max 25 % při 20 kN / m² / 168

 

Instalace:

Fólie by měly být položeny komolými kužely na izolovanou plochu a

upevněte pomocí speciálních spojovacích prvků. Fólie se připevňují v rozestupech 60 cm, přičemž v místech spojování fólie je přesah každých 30 cm. Pro ukončení horní hrany izolace se používá ukončovací lišta. Doporučuje se použít butylovou pásku, aby těsně přiléhala v místě spoje překrytí. Fólie se spojují s přesahem o minimální šířce ražby 5

 

Doprava a skladování:

Role fólie by měly být přepravovány a skladovány způsobem, který chrání před poškozením. Skladujte mimo zdroj tepla

 

SK

Deklarovaný výkon:

Reakcia na oheň: F.

Pevnosť v roztrhnutí: – pozdĺž ≥ 120 N

– naprieč ≥ 120N

Pevnosť v ťahu:

Maximálna ťažná sila pozdĺž ≥ 15 %

Maximálna ťažná sila naprieč ≥ 10 %

Zamýšľané použitie alebo použitia:

Vlhkotesná izolácia budov a podzemných prvkov

ktoré podliehajú reakcii na oheň. Vlhkosť budov a

podzemné prvky

Ďalšie informácie:

Vodotesnosť: Vyhovuje pri 2 kPa

Odolnosť proti nárazu:

žiadna perforácia pri h = 200 mm (metóda A)

a h-300 mm (metóda B)

Odolnosť proti statickému zaťaženiu: bez perforácie pri 20 kg

Vodotesnosť po umelom starnutí – pozitívny výsledok 2kPa

Vodotesnosť po pôsobení chemikálií – pozitívny výsledok 2kPa

Dĺžka: 10 + – 0,5 m

Hmotnosť: 400 g / m² + -10%

Deformácia pri zaťažení: max 25 % pri 20 kN / m² / 168

 

Inštalácia:

Fólie by sa mali ukladať zrezanými kužeľmi na izolovaný povrch a

upevnite pomocou špeciálnych spojovacích prvkov. Fólie sa pripevňujú v 60 cm rozostupoch, pričom v miestach spájania fólie je presah každých 30 cm. Na ukončenie horného okraja izolácie sa používa ukončovacia lišta. Odporúča sa použiť butylovú pásku, aby tesne priliehala v mieste spoja prekrytia. Fólie sa spájajú s presahom s minimálnou šírkou razby 5

 

Doprava a skladovanie:

Kotúče fólie by sa mali prepravovať a skladovať spôsobom, ktorý chráni pred poškodením. Skladujte mimo zdroja tepla

 

HU

Bejelentett teljesítmény:

Tűzre adott reakció: F.

Szakítószilárdság: – ≥ 120 N mentén

– keresztirányú ≥ 120 N

Szakítószilárdság:

Maximális húzóerő mellett ≥ 15%

Maximális húzóerő ≥ 10%-on

Rendeltetésszerű használat vagy felhasználások:

Épületek és földalatti elemek nedvességálló szigetelése

amelyek tűzzel szembeni reakciónak vannak kitéve. Épületek nedvesség szigetelése és

földalatti elemek

További információ:

Vízzáróság: 2 kPa-nál megfelelt

Ütésállóság:

nincs perforáció h = 200 mm-nél (A módszer)

és h-300 mm (B módszer)

Statikus terheléssel szembeni ellenállás: 20 kg-nál nincs perforáció

Vízzáróság mesterséges öregítés után – 2 kPa pozitív eredmény

Vízzáróság vegyszereknek való kitettség után – 2 kPa pozitív eredmény

Hossz: 10 + – 0,5 m

Súly: 400 g / m² + -10%

Deformáció terhelés alatt: max 25% 20 kN / m² / 168

 

Telepítés:

A fóliákat csonka kúpokkal kell lefektetni a szigetelt felületre és

speciális rögzítőelemekkel rögzítse. A fóliák rögzítése 60 cm-es távolságban történik, míg a fólia illesztési helyein 30 cm-enként van átfedés. A szigetelés felső szélének befejezésére egy befejező csíkot használnak. Butil szalag használata javasolt, hogy szorosan illeszkedjen az átlapoló hézag helyére. A fóliákat legalább 5 dombornyomású átfedéssel kötjük össze

 

Szállítás és tárolás:

A fóliatekercseket úgy kell szállítani és tárolni, hogy ne sérüljenek meg. Hőforrástól távol tárolandó

 

HR

deklarirana izvedba: Reakcija na požar: F. Čvrstoća na trganje: – duž ≥ 120 N – preko ≥ 120N Vlačna čvrstoća: Maksimalna vlačna sila duž ≥ 15% Maksimalna vlačna sila preko ≥ 10% Namjena ili namjene: Hidroizolacija zgrada i podzemnih elemenata koji su podložni reakciji na vatru. Zaštita od vlage zgrada i podzemni elementi Dodatne informacije: Vodonepropusnost: Prošlo na 2 kPa Otpornost na udarce: nema perforacije na h = 200 mm (metoda A) i h-300 mm (metoda B) Otpornost na statičko opterećenje: nema perforacije na 20 kg Vodonepropusnost nakon umjetnog starenja – pozitivan rezultat od 2kPa Vodonepropusna nakon djelovanja kemikalija – pozitivan rezultat od 2kPa Duljina: 10 + – 0,5 m Težina: 400 g / m² + -10% Deformacija pod opterećenjem: max 25% pri 20 kN / m² / 168 Montaža: Folije treba polagati krnjim stošcima na izoliranu površinu i pričvrstite specijaliziranim spojnicama. Folije pričvršćujemo na razmaku od 60 cm, dok na mjestima spajanja folija je preklop svakih 30 cm. Za završnu obradu gornjeg ruba izolacije koristi se završna letvica. Preporučljivo je koristiti butilnu traku na mjestu preklapajućeg spoja za čvrsti raspored. Folije se spajaju s preklopom minimalne širine 5 reljefa Transport i skladištenje: Filmske role treba transportirati i skladištiti na način koji štiti od oštećenja. Čuvati dalje od izvora topline

LV

deklarētā veiktspēja: Reakcija uz uguni: F. Plīsuma izturība: – gar ≥ 120 N – pāri ≥ 120N Stiepes izturība: Maksimālais stiepes spēks gar ≥ 15% Maksimālais stiepes spēks pāri ≥ 10% Paredzētais lietojums vai lietošanas veidi: Ēku un pazemes elementu mitrumizturīga izolācija kas ir pakļauti reakcijai uz uguni. Mitruma izolācijas ēkas un pazemes elementi Papildus informācija: Ūdens necaurlaidība: izturēts pie 2 kPa Triecienizturība: nav perforācijas pie h = 200 mm (A metode) un h-300 mm (B metode) Izturība pret statisko slodzi: nav perforācijas pie 20 kg Ūdensnecaurlaidība pēc mākslīgās novecošanas – pozitīvs rezultāts 2kPa Ūdensnecaurlaidīgs pēc ķīmisko vielu iedarbības – pozitīvs rezultāts 2kPa Garums: 10 + – 0,5 m Svars: 400 g / m² + -10% Deformācija zem slodzes: max 25% pie 20 kN / m² / 168 Uzstādīšana: Folijas jāuzklāj ar nošķeltiem konusiem uz izolētās virsmas un piestipriniet ar specializētiem stiprinājumiem. Folijas piestiprinām 60 cm attālumā, savukārt folijas savienošanas vietās ik pēc 30 cm ir pārklāšanās. Izolācijas augšējās malas apdarei tiek izmantota apdares sloksne. Pārklājuma šuves vietā ieteicams izmantot butillenti, lai nodrošinātu ciešu sakārtojumu. Folijas ir savienotas ar pārklājumu, kura minimālais platums ir 5 reljefi Transportēšana un uzglabāšana: Plēves ruļļi ir jātransportē un jāuzglabā tā, lai tie būtu pasargāti no bojājumiem. Uzglabāt tālāk no siltuma avota


LT

deklaruotos eksploatacinės savybės: Reakcija į ugnį: F. Plyšimo stiprumas: – išilgai ≥ 120 N – skersai ≥ 120N Tempimo stipris: Didžiausia tempimo jėga išilgai ≥ 15 % Didžiausia tempimo jėga ≥ 10 % Numatytas naudojimas arba naudojimo būdai: Drėgmei atspari pastatų ir požeminių elementų izoliacija kurios reaguoja į ugnį. Pastatų izoliacija nuo drėgmės ir požeminiai elementai Papildoma informacija: Atsparumas vandeniui: praėjo 2 kPa Atsparumas smūgiams: nėra perforacijos ties h = 200 mm (A metodas) ir h-300 mm (B metodas) Atsparumas statinei apkrovai: nėra perforacijos esant 20 kg Nelaidumas vandeniui po dirbtinio sendinimo – teigiamas rezultatas 2kPa Nelaidus vandeniui po cheminių medžiagų poveikio – teigiamas rezultatas 2kPa Ilgis: 10 + – 0,5 m Svoris: 400 g / m² + -10% Deformacija veikiant apkrovai: maks. 25% esant 20 kN / m² / 168 Montavimas: Plėveles reikia kloti nupjautais kūgiais prie izoliuoto paviršiaus ir pritvirtinkite specialiomis tvirtinimo detalėmis. Plėveles tvirtiname 60 cm atstumais, o folijos sujungimo vietose yra persidengimas kas 30 cm. Apdailos juosta naudojama viršutinio izoliacijos krašto apdailai. Norint sandariai išdėstyti, perdengiančios jungties vietoje rekomenduojama naudoti butilo juostą. Plėvelės sujungiamos persidengimu, kurio minimalus plotis yra 5 įspaudai Transportavimas ir sandėliavimas: Plėvelės ritinius reikia gabenti ir laikyti taip, kad jie būtų apsaugoti nuo pažeidimų. Laikyti toliau nuo šilumos šaltinio


EE

deklareeritud toimivus: Reaktsioon tulele: F. Rebimistugevus: – piki ≥ 120 N – üle ≥ 120N Tõmbetugevus: Maksimaalne tõmbejõud piki ≥ 15% Maksimaalne tõmbejõud ≥ 10% ulatuses Ettenähtud kasutus või kasutusalad: Hoonete ja maa-aluste elementide niiskuskindel isolatsioon mis reageerivad tulele. Hoonete niiskuskindlus ja maa-alused elemendid Lisainformatsioon: Veetihedus: läbinud 2 kPa juures Löögikindlus: perforatsioon puudub h = 200 mm (meetod A) ja h-300 mm (meetod B) Vastupidavus staatilisele koormusele: perforatsioon puudub 20 kg juures Veepidavus pärast kunstlikku vanandamist – positiivne tulemus 2kPa Veekindel peale kemikaalide toimet – positiivne tulemus 2kPa Pikkus: 10 + – 0,5 m Kaal: 400 g / m² + -10% Deformatsioon koormuse all: max 25% 20 kN / m² / 168 juures Paigaldamine: Fooliumid tuleks laduda tüvikoonustega isoleeritud pinnale ja kinnitage spetsiaalsete kinnitusdetailidega. Kilesid kinnitame 60 cm vahedega, kusjuures fooliumi ühendamise kohtades on ülekate iga 30 cm järel. Soojustuse ülemise serva viimistlemiseks kasutatakse viimistlusriba. Kattuva vuugi asemel on soovitatav kasutada butüülteipi tiheda paigutuse tagamiseks. Fooliumid ühendatakse ülekattega, mille minimaalne laius on 5 reljeef Transport ja ladustamine: Kilerulle tuleb transportida ja hoida kahjustuste eest kaitstult. Hoida soojusallikast eemal

 
Scroll Up